Pagina sapte

RUGACIUNE
de Alexander Soljenitin*

Pe cai nu lipsite de peripetii a ajuns in Occident o rugaciune scrisa de SOLJENITIN. Ea a fost publicata in limba germana. Gandul de credinta al scriitorului a biruit zadarnicele bariere. Am tradus-o si va transmit acum rugaciunea lui Alexander Soljenitin (Nicolae Stroescu Stinisoara)

Cat de usor imi este sa traiesc
In preajma ta, o, Doamne!
Sa cred in tine,
Cat imi este de usor!
Cand drumul mi se-ntuneca de indoieli
Iar ratiunea a pierdut orice speranta,
Cand marii priceputi nu pot vedea decat pana deseara
Iar pentru mine desteptaciunea-i siguranta Ca esti aici
Si n-ai sa-ngaduiesti
Ca toate drumurile spre bine
Sa fie troienite.


Pe creasta pamantestii glorii,
Mi-ntorc mirat privirea
Catre lungu-mi drum prin deznadejde
Pana aici, in locul unde mi-a fost dat
O palida sclipire a stralucirii Tale
Oamenilor sa le-o-mparti. Cat fi-va trebuinta din partea-mi
S-o rasfrang Tu mi-o vei da
Iar ce nu reusesc
Inseamna ca prin Tine
Altora le e dat.

*Se implinesc in 2010, patru decenii de cand scriitorul rus a fost incununat cu Premiul NOBEL pentru literatura. Intre scrierile sale, traduse in mai toate limbile de circulatie, amintim doar cateva: Primul cerc (1968), Pavilionul cancerosilor (1968), Vitelul si stejarul (1975), Problema rusa la sfarsitul secolului XX (1944), Arhipelagul Gulag, Iubeste revolutia si altele, unele dintre acestea fiind traduse si in limba romana. (S.V.)