Porto-Franco

Cum se prezinta o carte

Luminita Dascalu

Rubrica: Scena literara la zi  /  Nr. 137/2007

SCENA LITERARA LA ZI

Cum se prezinta o carte (la un târg de profil) sau
cum se aduna scriitorii cu... cititorii

Târgul International - GAUDEAMUS- Carte de învatatura - organizat de Radio România la Romexpo Bucuresti.
"Hei fratilor, uitati-va si la mine! " - Florin Iaru si ALexandru Musina, într-un glas, citându-l pe Traian T. Cosovei (un fel de motto la ceea ce urmeaza)

Marin Mincu (lansarea editiilor critice ale operelor lui Mihai Ursachi si Ioanid Romanescu, la Editura Princeps Edit-Junimea, Iasi):
"Nici chiar editia critica a operei lui Mihai Eminescu nu întruneste toate cerintele si toate criteriile prezentarii operei unui mare poet."...
"Ioanid Romanescu si Mihai Ursachi - doua structuri diferite ce contribuie la întregirea hartii geo-literare românesti, primul, poet cu viziune postromantica, al doilea poet impersonal, metafizic, explorând onirismul german."
Calin Cocora (aceeasi lansare) ; "Citiri biografia de mare poet a lui Ioanid Romanescu, poet de ardere interioara, de confesiune!", dupa ce vorbise de nedreptatea din interiorul generatiei `60, prin care poeti ca I. Romanescu, C. Ivanescu, M. Ursachi, Dan Laurentiu nu s-au bucurat de recunoasterea de care au avut parte "vârfurile" acestei generatii poetice: N. Stanescu, Ana Blandiana, Ioan Alexnadru.
Profesorul si scriitorul Nicolae Calmâcu, prezentând romanul "Parfum de maci" al scriitoarei italiene Gloriana Orlando: "Spatiul literar catanez nu¬i totuna cu spatiul sicilian si spatiul sicilian nu-i totuna cu cel italian, în Catania fiecare coltisor e istorie, e mit, simbolul cataniei este vulcanul Etna, lava este un cuvânt simbolic indicând capacitatea de recreere de revenire."
În acest context revine si criticul Marin Mincu subliniind afinitatile literare româno-italiene si ca "Sicilia literara ofera autori interesanti."
Mircea Martin a fost invitatul de onoare al lansarii de catre Editura "Paralela 45 " a cartii ` Actul lecturii " de Wolfgang Iser„ carte pe care o considera opera magna a scolii din Constanz, "scoala ce reinventeaza receptarea literara. Conflictul interpretarii de la mijlocul anilor `60 determina o coagulare intelectuala la Constanz. Este pusa problema interpretarii diametral opuse a aceleiasi formule verbale. Pentru W. Iser, procesul lecturii nu este doar un mod de interpretare ci si un mod de provocare, caci orice fictiune are puncte de sugestie nespuse pâna la capat; cititorul este chemat sa faca aceasta." Principalul îndemn a lui Wolfgang Iser este la o lectura activa: "Ce mare e complexitatea actului lecturii si ce forte intime si intelectuale se pun în joc în acest demers."
Gabriel Liiceanu (cu prilejul lansarii volumelor "Probleme fundamentale de fenomenologie " de Mar¬tin Heidegger si "Corespondenta 1918-1969, Martin Heidegger - Elisabeth Blohman "):
"Este un act inconstient, sinucigas acela de a lansa Heidegger la un târg de carte. Heidegger este prea simplu. E greu sa vorbesti despre lucrurile simple. Voi vorbi despre opera minunata de a trece date acumulate de la o generatie la alta. Pe scara animala, se preda vânatoarea generatiei urmatoare. A trece vânatul unei generatii mai tinere presupune sa înveti un cod al culturii. Dupa `90, când m-am trezit în fata generatiei tinere nu aveam psihologie de maestru ci doar o psihologie de discipol, discipol al lui Noica. Am început sa repet, ca o placa, legatul lui Noica: fara greaca si fara germana nu se accede la cultura. Dar nu era de ajuns, de aceea am ales sa aduc necontenit omagiu lui Noica, editându-i opera si sa predau Heidegger. Din primul an de facultate se departajeaza studentii. Cei care au o scânteie, când deschid gura la examen, din cenusiu si trist se face lumina. Spiritul lumineaza. dintre acestia, cei mai buni sunt traducatorii volumelor de fata:Bogdan Minca, Catalin Cioaba, Sorin Lavric. Si-au asumat traducerea ca act funda¬mental al culturii umaniste... Exista o splendoare a umanitatii careia filozofii îi ies în întâmpinare si ei sunt putinii care îi gusta deliciile, astfel omenirea urca prin reprezentanta la o altitudine la care astfel nu ar ajunge.

Târgul Gaudeamus a prilejuit lansarea la Ed. Humanitas si a colectiei bilingve Biblioteca italiana. Gabriel Liiceanu: "Limba originala poarta potentialul cuvântului, lectura în aceasta limba este o experienta adevarata, prin ea întelegi provocarile culturale la care a fost supus scriitorul. Tiparul lingvistic în care a fost gândit poarta un tipar mental."...

Voteaza:
Total: 0 (0 voturi )

ALTE ARTICOLE DIN ACEST NUMAR